Bausch+Lomb, en contacto con la presbicia

noviembre 30, 2010 at 4:35 pm (Noticias)

El pasado 4 de noviembre Bausch+Lomb realizó una nueva jornada de capacitación en las instalaciones del Gran Hotel de la ciudad de México, ubicado en el corazón del centro histórico de la capital.
En esta ocasión, la compañía abordó como tema principal de la sesión la Presbicia, una situación a la cual todos nos tenemos que enfrentar a partir de los 40 años, motivo por el cual invitó a la Lic. Leticia Huerta, Gerente de MKT Anesgo, a Ricardo Flores, Director de Tecnología en Educación IPN campus Santo Tomás y a Raúl Ramos, Gerente de Relaciones Profesionales de Bausch+Lomb, para que desde sus propias perspectivas ofrecieran a los más de 300 asistentes una visión integral de este padecimiento.
La tecnología de vanguardia también estuvo presente en esta jornada logrando a través de la transmisión en vivo por internet, que profesionales de la visión de países como Chile, Argentina y España, pudieran disfrutar de temas como “La visión general de la presbicia”, “Corrección de la presbicia con lentes de contacto multifocales” y “La presbicia un mercado emergente, MKT aplicado”.
La reunión terminó con una sesión de preguntas y respuestas en la que los participantes despejaron sus dudas y debatieron acerca de los diferentes temas. De esta manera Bausch+Lomb se compromete día a día con la salud visual ofreciendo a los profesionales diferentes alternativas de capacitación desde un contexto integral de la visión y del mercado de los lentes de contacto.
El Grupo HAL dio a conocer los resultados económicos de los primeros nueve meses de 2010

Esta semana el Grupo HAL, padre de Pearle Europe, GrandVision y otras cadenas de óptica mundial, y dueño de una participación de control del Grupo Safilo, reportó un incremento en sus ingresos durante el tercer trimestre del año a través de sus tiendas al rededor del mundo.

En el tercer cuarto del año, las tiendas ópticas de HAL generaron 560 millones de euros en ingresos, frente a los 510 millones de euros producidos por la compañía durante el mismo período el año pasado. Así mismo las ventas comparadas de tiendas, o comparable store sales, aumentaron en un 2,9% en el tercer trismestre.

Los ingresos netos por operaciones de las tiendas alcanzaron los 71 millones de euros en el tercer trimestre, frente a los 68 millones de euros que tuvo la compañía durante la mismas temporada en el 2009.

En los primeros nueve meses de 2010, los ingresos netos de HAL provenientes de sus tiendas aumentaron en un 8,3 por ciento (un 4,6 por ciento en las tasas de cambio constantes) alcanzando los 1.638 millones de euros.

las ventas comparadas de tiendas aumentaron en un 9% en el periodo de nueves meses.
Los ingresos por operaciones en los primeros nueve meses del 2010 fueron de 192 millones de euros, a comparación de los 189 millones obtenidos en los tres primeros cuartos del 2009.

Permalink Dejar un comentario

Arnette lanza al mercado dos nuevos estilos: The Venkman & Blowout

octubre 27, 2010 at 6:13 pm (Noticias)

La espera ha finalizado. La nueva colección de Arnette – The Venkman & Blowout – ha salido a la venta esta semana. Ambas líneas son vintage y están inspiradas en la frase “Hot as Hell”.

La espera ha finalizado. La nueva colección de Arnette – The Venkman Blowout – ha salido a la venta esta semana. Ambas líneas son vintage y están inspiradas en la frase “hot as hell”.
Ingrese a la página Web http://www.arnette.com y descubra todos los colores y modelos en la sección de Productos, incluyendo la edición limitada “Black+White color combo” que presenta una cubierta gráfica en las varillas exteriores.
La línea The Venkman cuenta con un armazón en nylon, placas con el logo en metal en las varillas y lentes de policarbonato en base 6D con disponibilidad en polarizado y no polarizado, dependiendo del color. The Venkman esta disponible en negro brillante, negro mate, blanco brillante, habana vetado, rojo transparente, azul oscuro transparente y blanco con negro con varillas estampadas. Vale decir que esta línea fue nombrada en honor al conocido parasicólogo Peter Venkman, Ph.D.
The Blowout es una línea moderna que mantiene una silueta clásica, oversized, con lentes redondos en policarbonato en armzones seleccionados, placas con el logo en metal y un armazón flexible Grilamid. The Blowout’ ofrece una línea de colores vibrantes tales como negro brillante, Havana vetado, rojo, violeta, aguamarina y negro con blanco con una edición limitada de varillas estampadas.

Permalink Dejar un comentario

A & A óptica ÓPTICA, Dallas TX

octubre 19, 2010 at 7:49 pm (Noticias)

A raíz de los valores fundamentales de A & A fundadores Optical, A & A continúa en la búsqueda de devolver a la comunidad en general. El invierno pasado, A & A donó 500 Jalapeños marcos dom Sol Unite For Sight. Joleen Moore, Unidos por voluntarios vista viajó a Accra, Ghana, este verano, para trabajar en la Clínica Crystal Eye y entregar personalmente los marcos dom Jalapeños. Viajar hasta seis horas por día, con el fin de llegar a pueblos remotos, Joleen y un grupo de voluntarios dedicados y profesionales de la medicina transformado cientos de vidas en un corto período de tiempo. Joleen recuerda: “Todos los pacientes estaban muy agradecidos por los servicios y productos que han recibido … Se notaba que era una bendición para ellos, para poder tener habilidades básicas recuperado, como la lectura. ”

En su viaje, Joleen testigo de primera mano “Unidos por la dedicación y el trabajo de la vista hacia cambio social y cómo la organización se transforma vidas cada día. Según Joleen, hay una necesidad primaria para la lente correctiva. Casi todos los médicos fueron tratados
prescrito gafas para leer. Además, el 33% de los pacientes fueron programados para ser visto por un
cirujano para el tratamiento de cataratas. Los pacientes con pterigión (crecimiento no canceroso que se establecen
sobre la parte blanca del ojo) fueron los más aliviados por los marcos dom. Una vez
tratados, la protección contra el sol ayuda a prevenir el pterigión regresar. Joleen y el equipo también se vio a muchas personas que necesitan la humedad de base o de gotas de alergia. Joleen explica: “Debido a que pasan mucho tiempo al aire libre y no están protegidos por las viviendas como la que estamos, ojos secos y la irritación de los ojos son muy comunes.”
primera presentación de información, mientras que en su viaje al extranjero, Joleen encantada con el pequeño estilos, colores de Jalapeños Sol: “La mayoría de las gafas de sol son el tipo de ganado grandes voluminosos y ninguno de los pacientes que los usan. Ellos solicitaron a las gafas de sol pequeñas y les encanta el color aquí … así que cuando Unite For Sight ® llega a mi donación, los pacientes va a ser muy feliz. Es justo lo que han estado pidiendo. Un millón de gracias! ”

A & A óptico se enorgullece de asociarse con Unite for Sight en pos de su misión de mejorar la salud ocular en todo el mundo. Un agradecimiento especial a Joleen para compartir sus experiencias con nosotros.

Permalink Dejar un comentario

Computadores comodidad y lentes de contacto

septiembre 27, 2010 at 4:51 pm (Noticias)

Estrategias para manejar los síntomas relacionados con el
uso del computador

Se han propuesto varias estrategias para manejar los efectos del uso
de VDU en los ojos y en los usuarios de lentes de contacto. Iluminación
adecuada, filtros anti-brillos, la colocación mejor del computador que
permita dirigir la mirada hacia abajo y ajustar la colocación de las pantallas,
están entre las mejoras ergonómicas propuestas en el lugar de
trabajo (Figura 1). La Asociación Americana de Optometría, ha preparado
un documento útil que revisa algunas de estas estrategias.20 También se
ha sugerido mejorar el ambiente de la oficina mediante el uso de humidificadores.
Los descansos regulares pueden ser también eficaces para aliviar la incomodidad
ocular. Anshel propone la regla 20/20: un descanso de 20
segundos cada 20 minutos, enfocando los ojos sobre puntos situados al
menos a 6 metros de la pantalla. Recomienda hacerse un examen ocular
exhaustivo para controlar si hay problemas visuales sin corregir.
Otras estrategias son particularmente pertinentes para el usuario de
lentes de contacto. Las gotas oculares lubricantes sin conservantes,
han demostrado mejorar los síntomas entre los usuarios de lentes de
contacto durante el uso prolongado del computador.21 Los esfuerzos
se han dirigido también a incrementar la frecuencia de parpadeo durante
el trabajo con VDU, ya sea mediante sencillos ejercicios de parpadeo
o utilizando un programa informático animado para estimular
el parpadeo.22 Otra posibilidad es aconsejar a los usuarios de VDUs
que parpadeen cada vez que pulsan la barra de espaciado. El uso de
pantallas anti-brillos sobre las pantallas del computador, pueden no
solamente prevenir reflejos de la luz desde la pantalla, sino también
puede aumentar la frecuencia de parpadeo, causando menos síntomas
astenópicos.

Manejo del usuario de LC

La comodidad de la lente de contacto cuando se trabaja, depende de
muchos factores, tanto relacionados con el paciente como con la lente,
así como de factores ergonómicos y ambientales. Los factores relativos
a la lente blanda que afectan a la comodidad, pueden depender de las
propiedades de un tipo de lente en particular, como el diseño y las características
de adaptación. La frecuencia de reemplazo de la lente, también
han demostrado influir en la comodidad, apoyando el lema de “más corto
es mejor” en lo que a intervalos de reemplazo se refiere.24
No obstante, la elección del material de la lente es sin duda un elemento
importante en el porte cómodo de la misma, particularmente en situaciones
extremas como el uso prolongado del computador y en ambientes
con calefacción o aire acondicionado. El material para lente blanda
en estas condiciones, será con más probabilidad uno que tenga buenas
características de hidratación, un coeficiente de fricción bajo (lubricidadalta), altamente humectable y que muestre niveles de deposición bajos.
La sequedad y la incomodidad no pueden mejorarse sustancialmente
cambiando una única propiedad del material y necesita ser abordado,
cambiando varias propiedades de la lente.
A finales de la década de 1990, fueron lanzadas al mercado las lentes
fabricadas a partir del material de hidrogel omafilcon A (Proclear Compatibles,
CooperVision), posicionadas para aliviar la sequedad. Los estudios
han demostrado que estas lentes proporcionan mayor comodidad, menos
síntomas, menos deshidratación en el ojo y menos tinción corneal,
que otras lentes blandas de uso diario, en sujetos con signos y síntomas
de ojo seco.25,26 Sin embargo, en estos estudios, los sujetos no eran específicamente
usuarios de computadores.
El material senofilcon A (Acuvue Oasys with Hydraclear Plus, Johnson
& Johnson Vision Care) fue desarrollado para ayudar a las necesidades
de los usuarios de lentes de contacto que notaban sus ojos cansados y
secos, lo cual es aun peor en ambientes extremos. El material de hidrogel
de silicona, ha mejorado en cuatro propiedades importantes que pueden
afectar a la incomodidad y sequedad: aporte de oxígeno, humectabilidad,
lubricidad y módulo.27 El feedback por parte de profesionales y pacientes,
sugiere que estas propiedades aportan altos niveles de satisfacción y
apoya la tesis de que la lente alivia los síntomas de sequedad al usarla.28
Una evaluación clínica comparaba el comportamiento subjetivo de la
lente, con el de otras tres lentes de uso diario: dos hidrogeles de silicona,
PureVision (Baush & Lomb) y Air Optix (CIBAVision, anteriormente conocida
como O2Optix); y el hidrogel Proclear Compatibles (CooperVision).29
La satisfacción en cuanto a comodidad, era estadísticamente más alta
con Acuvue Oasys que con las otras lentes de prueba, tanto en general
como trabajando con un computador.
Cambiarles a Acuvue Oasys a usuarios de lentes blandas que estaban teniendo
problemas con sus lentes habituales, ha demostrado aliviar los
síntomas. De 112 sujetos clasificados como “pacientes con problemas”
(por sus síntomas de sequedad) y readaptados con las lentes, después
de dos semanas el 75 por ciento refería menos sequedad con la lente,
el 88 por ciento tenía más comodidad y el 76 por ciento experimentaba
incomodidad con las lentes durante menos horas.

Estudios en ambientes de trabajo extremos

Un estudio reciente examinaba el comportamiento de Acuvue Oasys específicamente
entre usuarios expuestos a condiciones de trabajo adversas.
Los sujetos eran usuarios de lentes blandas de uso diario, satisfechos
con sus lentes, que afirmaban realizar diferentes tareas y estar en ambientes
que incluían el uso del computador y la exposición frecuente a
calefacción y aire acondicionado. Todos tenían miopía baja o moderada
con astigmatismo de 1DC o menos en ambos ojos.
En la visita inicial, se interrogó a los sujetos sobre sus hábitos, usos y
opinión respecto a las lentes de contacto y sobre el funcionamiento de
sus lentes de contacto habituales. Después fueron adaptados con Acuvue
Oasys (desconocían la marca y el espónsor) y se les hizo el seguimiento
a la semana de usarlas mediante entrevista telefónica realizada por una
empresa independiente de investigación de mercado.
De los 252 individuos incluidos en el estudio, 213 afirmaron trabajar con
un computador “siempre” o “frecuentemente” (84 por ciento), 172 (68
por ciento) decían que trabajaban en el computador durante más de 25
horas a la semana y 161 (63 por ciento) reconocían que el uso del computador
formaba parte importante de su trabajo. A la semana, los sujetos
referían niveles de satisfacción altos con los atributos de comodidad de
Acuvue Oasys durante estas actividades (Figura 2).
De aquellos que usaban computadores “siempre o frecuentemente”, el 94
por ciento afirmaban que las lentes eran cómodas incluso cuando usaban
el computador durante tiempo prolongado, el 79 por ciento calificaba la
comodidad mientras trabajaba en el computador, como “excelente” o “muy
buena”, y el 69 por ciento reconocían que las lentes les permitían trabajar
durante más tiempo frente al computador. Los niveles de satisfacción paraestos atributos de comodidad, eran parecidos o mejores entre los que usaban
el computador durante más de 25 horas a la semana y aquellos para
los que el empleo del computador era parte importante de su trabajo.
Solo 158 sujetos del estudio (62 por ciento), afirmaban estar siempre o
frecuentemente sentados en condiciones de aire acondicionado o calefacción.
De ellos, un 85 por ciento, referían comodidad “excelente” o
“muy buena” después de usar Acuvue Oasys durante una semana, incluso
cuando estaban en estos ambientes extremos.
Los datos de comodidad a la semana para 225 sujetos que afirmaban
usar el computador diariamente 2-20 horas o más, fueron comparados
con los que referían un uso similar, llevando una de las otras dos lentes
de silicona hidrogel (Air Optix y PureVision) o Proclear, durante una semana
de uso diario. Para la comodidad en general y la comodidad mientras
trabajaban con el computador, había diferencias estadísticamente
y clínicamente significativas entre las lentes. No obstante, la diferencia
mayor en cuanto a comodidad referida entre los usuarios de computadores,
se producía al final del día, en que Acuvue Oasys era puntuada
significativamente más alta que las otras tres lentes (Figura 3).
Prescribir una lente que permita a estos pacientes llevar sus lentes con más
comodidad, durante más tiempo, dará a los profesionales la oportunidad
de aumentar la satisfacción de los pacientes y ayudará a retener a éstos.

Conclusiones

Los ambientes de trabajo y estilos de vida modernos, suponen un reto
cada vez mayor para la comodidad ocular, particularmente entre los
usuarios de lentes de contacto. El uso del computador durante largas
horas, y la exposición a ambientes con calefacción y aire acondicionado,
causan una serie de síntomas oculares y los profesionales del cuidado de
la visión, están viendo un gran número de pacientes con estos síntomas.
Factores ambientales y ergonómicos influyen en la incomodidad ocular
de los usuarios de computadores, pero, la causa frecuente, son factores
oculares y relacionados con la visión y estos síntomas pueden estar exacerbados
por el uso de lentes de contacto. Para manejar a los usuarios
de lentes de contacto que experimentan incomodidad cuando usan el
computador, hay disponibles un número de estrategias, incluyendo la
elección óptima del material de la lente de contacto.
Una lente de hidrogel de silicona (Acuvue Oasys with Hydraclear Plus) diseñada
específicamente para mejorar la comodidad, particularmente en
ambientes extremos, ha sido probada ahora en personas expuestas a condiciones
de trabajo adversas. Los usuarios que hacen un uso frecuente o
prolongado del computador, refieren niveles altos de comodidad con la
lente durante estas actividades. Una opción útil a considerar para cubrir las
necesidades de los usuarios de lentes de contacto, es adaptar esta lente.

Bibliografia

* David Ruston es director de asuntos profesionales en Reino Unido e Irlanda, para Jonson & Jonson Vision CareThe National Eyecare Trust. A Sight for Sore Eyes, September 2005. http://www.nationaleyecareweek. co.uk.
2 Anshel J. Visual Ergonomics in the Workplace Taylor & Francis, 1999.
3 Biehm C, Vishnu S, Khattak A et al. Computer vision syndrome: a review. Surv Ophthalmol, 2005;50:32 53-62.
4 Sheedy JE. Vision problems at video display terminals: a survey of optometrists. J Am Optom Assoc, 1992;63:10
687-92.
5 Patel S, Henderson R, Bradley L et al. Effect of visual display unit use on blink rate and tear stability. Optom Vis
Sci, 1991;68:11 888-92.
6 Nakamori K, Odawara M, Nakajima T et al. Blinking is controlled primarily by ocular surface conditions. Am J
Ophthalmol, 1997;124:1 24-30.
7 Schlote T, Kadner G and Freudenthaler N. Marked reduction and distinct patterns of eye blinking in patients with
moderately dry eyes during video display terminal use. Graefes Arch Clin Exp Ophthalmol, 2004;242:4 306-12.
8 Nakaishi H and Yamada Y. Abnormal tear dynamics and symptoms of eyestrain in operators of visual display
terminals. Occup Environ Med, 1999;56:1 6-9.
9 Wolkoff P, Nojgaard JK, Troiano P et al. Eye complaints in the offi ce environment: precorneal tear fi lm integrity
infl uenced by eye blinking effi ciency. Occup Environ Med, 2005;62:1 4-12.
10 Anshel J. Contact lenses and VDTs. CL Spectrum 1999;3:52.
11 Backman H and Haghighat F. Indoor-air quality and ocular discomfort. J Am Optom Assoc, 1999;70:5 309-16.
12 Sheedy JE. In: Diagnosing and Treating Computer-Related Vision Problems. Butterworth, Heinemann, 2003.
13 Scheiman M. Accommodative and binocular vision disorders associated with video display terminals: diagnosis
and management. J Am Optom Assoc, 1996;67:9 531-9.
14 Rosner M and Belkin M. Video display units and visual function. Surv Ophthalmol, 1989;33:6 515-22.
15 Chalmers RL and Begley CG. Dryness symptoms among an unselected clinical population with and without
contact lens wear. CLAE, 2006; 29:1 25-30.
16 Hikichi T, Yoshida A, Fukui Y et al. Prebalance of dry eye in Japanese eye centers. Graefes Arch Clin Exp Ophthalmol,
1995;233:9 555-8.

Permalink Dejar un comentario

Tipos, materiales y consejos de montaje

septiembre 21, 2010 at 7:50 pm (Noticias)

LOS CONSUMIDORES, al escoger sus armazones, toman en cuenta factores
como marca, precio, tendencias de moda y, si cuentan con una buena asesoría,
materiales y otros elementos que harán que su visión y su calidad de vida
mejoren considerablemente. Aquí analizaremos los nosepads, unas piezas que
hacen más cómodo un armazón, ayudando al confort del paciente y que, dependiendo
del material del que estén hechos o de sus características, hacen
más o menos fácil la adaptación del paciente a la montura.

Nosepads, almohadillas o plaquetas: Evitan el deslizamiento del armazón sobre la
nariz. Es necesario conocer los materiales de que están hechos con el fin de determinar si
se adaptan a las necesidades del cliente. Se encuentran en el mercado diversos materiales
que van desde la silicona hasta la porcelana. Los nosepads, tienen diferentes formas. La
elección depende del armazón que el paciente haya seleccionado.
Lo primero que hay que resolver a la hora de adaptar o cambiar los nosepads de un armazón
es qué tipo de montura tienen las gafas, así mismo se deben analizar los antiguos
nosepads para determinar de qué tipo son. Existe una cantidad muy pequeña de otros
ajustes, y debido a su carácter inusual es muy difícil encontrarlos.

BAYONET O ZEISS

Aunque muy raros, los nosepads tipo Zeiss o bayonet
se deslizan hacia afuera y hacia adentro en el brazo
de la almohadilla, o brazo protector (un poste recto
con unas pocas crestas para agarrar la almohadilla).
Algunas de las almohadillas están diseñadas para
ser específicamente izquierdas o derechas con un
frente o espalda. Busque esto mientras remueve las
almohadillas viejas.

STICK ON O ADHESIVOS

Diseñados para brindar mayor comodidad a los
marcos plásticos con solo pegarlos al marco. Para
mejor uso, coloque las almohadillas de la nariz adhesivas
en la parte del puente que toca la nariz. Es posible
que necesite inspeccionar la colocación revisando
primero el montaje del marco de sus gafas mientras
éste descansa en la cara del usuario sin los nosepads.
Para usuarios con puente estrecho o delgado (nariz),
coloque los nosepads adhesivos más cerca de los lados
superiores.

SYSTEM “3”

Este nosepad luce plano y rectangular y se ajusta
tanto al lado derecho como al izquierdo del marco de
las gafas. El brazo plaqueta asociados con estos cojines
de nariz tendrá una caja (o agujero abierto rectangular).
El brazo del nosepad asociado con este modelo
tiene una caja (o agujero rectangular abierto). El brazo
de la almohadilla sobre el que se monta el nosepad
es una pieza plana de metal que termina en forma de
caja abierta.

CLIP ON O RAYBAN

Utilizan dos lengüetas de metal comprimidas alrededor
de un área perforada del brazo de la almohadilla/
brazo protector para mantenerlos en su lugar. Sin embargo
son bastante raras hoy en día. Para reemplazarlas
remueva los nosepads viejos abriendo las lengüetas,
utilizando la hoja de un destornillador de óptica.
Doble las lengüetas de la nueva almohadilla alrededor
del brazo de la almohadilla/ brazo protector con unos
alicates.

Permalink Dejar un comentario

Materiales en lentes oftálmicas Evolución, la palabra clave

septiembre 10, 2010 at 8:18 am (Noticias)

Cuando el profesional de la Salud Visual da un tratamiento Oftálmico,
tiene que tomar en cuenta aspectos de suma importancia como:

o Peso
o Espesor
o Transparencia
o Resistencia a impactos
o Protección UV
o Índice de refracción
o Valor Abbe
o Gravedad especifica

Un lente oftálmico no es más que un medio refractante limitado
por dos superficies. Las características ópticas de la lente vienen
determinadas tanto por la geometría de dichas superficies como
por la naturaleza óptica de dicho medio.
Por ello, es importante conocer las propiedades y características de la
materia prima de la que están hechos los lentes oftálmicos.
Hasta hace pocas décadas, los lentes oftálmicos tenían como única opción
para su elaboración el vidrio. Se llaman así porque el vidrio está
hecho fundamentalmente de silicatos. Un material que, aunque tenía
buenas propiedades ópticas y era resistente a las rayas, no ofrecía alto
confort a los usuarios y, además, tenía altas probabilidades de romperse.
Las empresas productoras de lentes oftálmicas, preocupadas por ofrecer
calidad, tecnología, beneficios y, principalmente, cubrir las necesidades
de sus consumidores, comenzaron a hacer investigaciones especializadas en donde crearon lentes orgánicas las cuales son de producto químico
orgánico lo que se conoce vulgarmente como plástico, aunque realmente
son polímeros muy especializados los que se usan en óptica oftálmica
por sus cualidades ópticas y físicas y, de esta manera, en 1947, Armolite
Company introdujo en el mercado oftálmico el CR -39, de la empresa
PPG, que se ha convertido en la resina más común para la fabricación de
lentes orgánicas. Desde entonces, este material ha dominado el mercado
mundial y se ha ido extendiendo sustituyendo gradualmente al vidrio
inorgánico como principal material para la fabricación de lentes oftálmicas
ya que posee una menor densidad, lo cual se traduce en gafas más
ligeras, y tiene un comportamiento menos frágil que el vidrio que puede
romperse más fácilmente cuando sufre pequeños impactos.
El CR-39, revolucionó la industria de los materiales en lentes oftálmicas
y, hasta el día de hoy, sigue siendo muy utilizado tanto por los usuarios
como por las diferentes empresas; sin embargo, el mercado óptico ha ido más allá, creando diferentes opciones en materiales que ofrecen excelente
calidad óptica, mayor confort, y una mejor estética, este último, factor
clave para lograr que el usuario se adapte más fácilmente a la utilización
de lentes oftálmicas ya que además de un artefacto de corrección, el
cliente puede conseguir un accesorio de moda.
Así, surgen materiales entre los que podemos encontrar el policarbonato.
Las lentes oftálmicas de policarbonato llegaron al mercado a finales
de los años 70 e inicialmente se utilizaron básicamente para lentes
de seguridad. La evolución tecnológica que ha sufrido el procesado del
policarbonato durante estos últimos años le ha permitido alcanzar unos
estándares de calidad comparativos a los de los materiales termoestables
tipo CR-39®.
Un plástico de policarbonato es un polímero obtenido por policondensación
lineal que en sus cadenas presentan la agrupación -O-CO-O (ésteres
del ácido carbónico). El policarbonato ofrece beneficios tangibles a
los pacientes como 45% más liviano que el CR-39, con menor efecto de
magnificación o minificación y más delgado, cuya principal cualidad de
alta resistencia a los impactos han hecho de éste el material preferido por
la gente que realiza deportes y por los niños.
A mediados del 2001, surge otro material el cual fue llamado Trivex, es un
material además del policarbonato, que supera pruebas de resistencia a
los impactos (seis veces más que el policarbonato), la prueba de impacto
a alta velocidad, y altos estándares de calidad óptica. El material Trivex
combina las mejores características de resistencia de los termoplásticos
(policarbonatos) con el mejor desempeño óptico de los termoestables
(CR-39). El resultado es el material más resistente al impacto y al mismo
tiempo con el mejor desempeño óptico. El Trivex ofrece tres beneficios
que ningún otro material puede dar: Gran resistencia al impacto, excelente
desempeño óptico y es muy liviano y delgado.
La FDA (Food and Drug Administration) tiene por ley que todo lente de
3 Piezas, taladrado, tiene que utilizar materiales como policarbonato y
Trivex.
Cuando la Rx del paciente es alta, se deben considerar materiales como
Hi-Index (1.67, 1.74, 1.80) este material ofrece beneficios como lentes
más delgados y ligeros que permiten que una graduación alta tenga una
mejor apariencia cosmética. Reduce la magnificación de sus ojos en graduaciones
de hipermetropía. Disminuye el grosor de las orillas de las lentes
en graduaciones de miopía, teniendo mayor variedad de armazones
para elegir. Son más delgadas y ligeras que el plástico convencional.
Un aspecto que no se debe olvidar es que, por ser lentes de alto índice,
entrará más luz a los ojos del paciente, es por ello que en lentes de alto
índice (Hi-Index) se debe colocar tratamiento anti reflejo.

Permalink Dejar un comentario

Next page »